Калачакра Тантра. В 3-х
9 950 руб.
Дылыкoва-Паpфионович В. C. Калачакpа Tантра. B 3-x тт.. - M.: Союз Дизайн, Буки вeди, 2018. - 717 c.
B пepвой части предстaвлeн пepeвoд c тибeтскoго языкa первой книги (глaвы) Калaчaкpа-тaнтры, пoсвящeннoй Всeленнoй. Тeкcт дополнeн пeреводaми двуx кocмогoничеcкиx тpактaтoв из Tибетского Канона и Белого берилла, а также авторскими материалами с описанием представлений о картине мира в Индии и Тибете в средние века. Во второй книге публикуется перевод текста «Тантра, именуемая Сущность поздней [версии] Калачакра-тантры», а также полный тибетский текст сочинения. Это - третий и завершающий трактат Тибетского буддийского канона, относящийся к сокровенному учению Калачакра. Перевод трактата сопровождается обширным научным комментарием. Книга представляет собою перевод-расшифровку тибетского канонического текста «Тантра, именуемая «Сущность поздней версии блистательной Калачакра Тантры». Все изречения, входящие в состав трактата, приведены на тибетском языке в оригинальной графике и в русском переводе, что позволяет рассматривать данное издание как учебное руководство к самостоятельному изучению тибетского языка и литературы буддийской тантры. Это последняя книга из серии «Калачакра Тантра». Тем самым завершается перевод и расшифровка трех текстов учения Калачакра, включенных в Тибетский Канон - огромный 362-томный свод преимущественно буддийских сочинений на тибетском языке. В первой книге, увидевшей свет в 2018 г., были опубликованы переводы трактата «Тантра, называемая «Сердцевина Блистательной Калачакра Тантры», а также 1-й главы трактата «Блистательная Калачакра Тантра, посвященная появлению Ади-Будды, или Изначального Будды». К обоим текстам был дан как буквальный перевод, так и перевод-расшифровка. Во второй книге, изданной в 2019 г., был представлен буквальный перевод еще одного сочинения - «Тантры, именуемой «Сущность поздней версии Блистательной Калачакра Тантры», одного из сложнейших текстов данной традиции, никогда не переводившегося на русский язык. Настоящая, третья книга вновь обращается к тому же тексту, но на сей раз предлагает его перевод-расшифровку, которая снабжена многочисленными подстрочными комментариями, позволяющими в каждом конкретном случае проследить ход мысли переводчика, обозначить диапазон допустимых расшифровок того или иного слова (или даже отдельного слога). Мы надеемся, что обилие пояснений сделает предлагаемую книгу удобным учебным руководством для тех, кто приступает или уже продвинулся в изучении тибетского языка. Во вступительной части книги помещено краткое разъяснение предложенных нами общих принципов расшифровки тибетских текстов. В приложении даны глоссарии планет, созвездий, астролого-астрономических и буддийских терминов. Книга издана с благословения Его Святейшества Далай-ламы ХIV.
Состояние: отличное.
Для книг в отличном и очень хорошем состоянии фото не делаю.
Через Авито Доставку отправляю только почтой.
По предоплате на карту возможна также отправка СДЭК или Боксберри. Все книги обязательно упаковываются в плотный картон.
Объвление найдено на сайте avito.ru. Перейдите по ссылке для покупки или просмотра более подробной информации